比如之前考到过的一篇雅思阅读文章 “The Effects of Media on Children’s Communication”, 我们就可以从杂志网站中发现其原文的雏形：
Because of their limited capacity for self-regulation and susceptibility to peer pressure, children and adolescents are at some risk as they navigate and experiment with social media. Recent research indicates that there are frequent online expressions of offline behaviors, such as bullying, clique-forming, and sexual experimentation, that have introduced problems such as cyberbullying, privacy issues, and “sexting.” Other problems that merit awareness include Internet addiction and concurrent sleep deprivation.
Many parents today use technology incredibly well and feel comfortable and capable with the programs and online venues that their children and adolescents are using. Nevertheless, some parents may find it difficult to relate to their digitally savvy youngsters online for several reasons. Such parents may lack a basic understanding of these new forms of socialization, which are integral to their children's lives. They frequently do not have the technical abilities or time needed to keep pace with their children in the ever-changing Internet landscape. In addition, these parents often lack a basic understanding that kids' online lives are an extension of their offline lives. The end result is often a knowledge and technical skill gap between parents and youth, which creates a disconnect in how these parents and youth participate in the online world together.
雅思阅读考什么？考paraphrase! 原文和题目、原文和答案之间的改写是考试的核心所在。雅思阅读的词汇量不是仅仅按“个”来计算的，按“组”或“对”才更为准确。比如：看到destroy, 应联想到“destruct, devastate, ruin, detrimental”等。而对近义词的梳理，需要平时多加留心。比如烤鸭们在看文章时，看到词组“turn a blind eye to…”, 应想到它是忽视、无视的意思，可等同于“ignore, neglect”；再如“entrepreneur”就是someone setting up his own business, boss, businessman。尤其要注意近义词并非一定是“一对一”的模式，有时候一个较长的词组也可以解释一个单词，这一点在雅思阅读考试中是非常重要的一种近义替换的类型。其实平时只要长期做一个功课就可以加强这种把单词和英文解释联系在一起的意识：遇到生词（动词、名词为主）尽可能查阅牛津字典或英英解释，习惯于从英文解释去认知新词。